Fanowski, polski dubbing do pierwszego Diablo jest już dostępny

Po 16 latach jeden z kultowych RPG-ów w końcu doczekał się polskiego tłumaczenia.

Tekstowe tłumaczenie gry powstało kilka lat temu za sprawą Dariusza „Noktisa” Ćwika – twórcy strony Kronika Noktisa. Dlaczego by jednak nie iść o krok dalej? W 2012r. Noktis wraz z grupą VIA Films (obecnie VIA Parker) rozpoczął prace nad dubbingiem do Diablo. Głosów postaciom użyczyli m.in. aktor Marek Walczak, lektorzy – Hubert Chłopicki, Błażej Prada oraz kilkanaście osób działających na fanowskiej scenie dubbingowej.

Z TEGO LINKU można pobierać już bezpłatną, polską wersję językową. Oprócz dubbingu dodano też napisy z polską czcionką. Efekt prac natomiast możecie zobaczyć (a w zasadzie posłuchać) na powyższym zwiastunie.

Źródło: Kronika Noktisa
Zamknij

Choć staramy się je ograniczać, wykorzystujemy mechanizmy takie jak ciasteczka, które pozwalają naszym partnerom na śledzenie Twojego zachowania w sieci. Dowiedz się więcej.